Edith Piaf- Variétés : “La vie en rose”, “L’hymne à l’amour”, “Milord”, “L’homme à la moto”, “L’accordéoniste”, “Non, je ne regrette rien” “à quoi ça sert l’amour”
Ray Ventura - Chanson Française : “Tout Va Très Bien, Madame la Marquise”
1940
Bourvil - Chanson Française : “Les Crayons” “ c’est du nanan”
1950
Hugues Aufray - Chanson Française : “Santiano”
Jacques Brel - Auteur : “Ne me quitte pas”, “La valse à mille temps”, “Ces gens-là”, “Mathilde”
Juliette Gréco - Auteur, Variétés : “Sous le ciel de Paris”, “Jolie Môme”, “Déshabillez-moi”
Barbara - Chanson Française, auteur : “L’aigle noir”, “Mon plus bel amour, c’est vous”, “Si la photo est bonne”, “Gottingen”
Claude François - Variétés : “Belinda”, “Le téléphone pleure”, “Belle belle belle”, “Alexandrie Alexandra”
Dalida - Pop : “Laissez-moi danser”, “Bambino”, “Paroles paroles”, “J’attendrai”
France Gall - Yéyé/Pop :”laisse tomber les filles” “poupée de cire poupée de son” “Babacar”, “Elle Elle L’A”, “Papillon De Nuit”, “Il Jouait Du Piano Debout”, “les sucettes à l’anis”
Françoise Hardy - Variétés : “Tous les garçons et les filles”, “Comment te dire adieu”, “Le temps de l’amour”
Georges Brassens - Auteur, folk : “Les Copains d’abord”, “Chanson pour l’auvergnat”
Jacques Dutronc - Rock : “La Fille du Père Noel”, “L’opportuniste”, “Et moi et moi et moi”, “Il est cinq heures, Paris s’éveille”, “Fais pas ci, fais pas ça”
Johnny Hallyday - Variétés Rock : “Allumer le feu”, “Les portes du pénitencier”,”Diego”, “Oh Marie”, “L’envie”, Gabrielle”,
Michel Berger - Variété Française/Pop : “La Groupie Du Pianiste”, “Le Paradis Blanc”
Serge Gainsbourg - Auteur, pop, rock, raggae : “La Javanaise”, “Je suis venu te dire que je m’en vais”, “Elisa”, “Aux armes etc”, “Sea sex and sun”, “69 année érotique”, “Bonnie and Clyde”, “Initials BB”
1970
Alain Souchon - Pop folk : “J’ai dix ans”, “Foule Sentimentale”, “La Ballade de Jim”
Hervé Cristiani - Chanson Française : “Au Pays de Melodie”, “Il est Libre Max”
Jeanne Mas - Variété Française/Pop : “En Rouge Et Noir”, “Johnny Johnny”
Laurent Voulzy - Pop folk : “Rockcollection”, “Belle Île en Mer”, “La Fille d’Avril”, “Le Coeur Grenadine”
Renaud - Variétés, auteur : ”Elle a vu le loup”, “Mistral Gagnant”, “Docteur Renaud, Mister Renard”, “Manhattan-Kaboul”
Tri Yann - Rock Celtique : “Les prisons de Nantes”, “La jument de Michao”, “Les Filles de Forges”
1980
Alain Bashung - Auteur, Rock, Pop : “Osez Joséphine”, “La nuit je mens”, “Ma Petite Entreprise”
Berurier Noir - Punk / Alternatif : “Salut à Toi”, “Porcherie”
Daniel Balavoine - Variétés : “L’Aziza” “Tous les cris les sos”
Etienne Daho - Pop, variétés : “Le premier jour du reste de ta vie”, “Mon aquarium”
Francis Cabrel - folk : “Je l’aime à mourir”, “Petite Marie”, “C’est écrit”, “Sarbacane”, “Octobre”, “ La corrida”, “Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerais”, “L’encre de tes yeux”, “Hors saison”, “La dame de haute savoie”
Jean-Jacques Goldman - Pop rock : “Quand la musique est bonne”, “Je te donne”, “Il suffira d’un signe”, “Je marche seul”
Les Rita Mitsouko - pop rock : “Marcia Baila”, “Le Petit Train”, “C’est comme ça”, “Les histoires d’amours”
Marc Lavoine - Variétés : “Les yeux revolver”, “pour une biguine avec toi”, ‘“Qu’est ce que t belle”, “Le parking des anges”, “une nuit sur ton épaule”, “Les tournesols”
Mylène Farmer - pop rock : “Désenchantée”, “Sans contrefaçon”, “L’instant X”, “Fuck them all”, “California”, “ Libertine”, “Cendres de lune”, “Maman à tort”, “Tristana”, “Pourvues qu’elles soient douces”, “Sans logique”, “Deshabillez moi”, “Je t’aime mélancolie”
Téléphone - Rock : “La bombe Humaine”, “Cendrillon”, “Un autre monde”
Trust - Hard Rock : “Antisocial”
1990
Alizée - Pop : “Moi… Lolita”, “Gourmandises”, “Mademoiselle Juliette”
Axelle Red - Pop Rock : “Ma prière”, “Sensualité”, “Rester femme”
Céline Dion - Variétés, pop : “Pour que tu m’aimes encore”, “j’irais ou tu iras”, “S’il suffisait d’aimer”, “On ne change pas”
Doc Gyneco - Rap : “Nirvana”, Dans ma rue”, “Né ici”, “Vanessa”
Les Fatals Picards - Pop/Rock :”la française des jeux” “Punk À Chien”, “La Ferme”, “L’Amour À La Française”
Les Innocents - Rock : “Colore”, “Un autre finistère”
Louise Attaque - pop folk : “Fatigante”, “l’Invitation”, “La plume”, “La Brune”, “Léa”
Manau - Rap Celtique “La tribu de Dana” “Panique Celtique”
Mano Négra - Ska, Rock : “Pas Assez de toi”,
MC Solaar - Rap : “Caroline”, “Bouge de là”, “Le nouveau western”
Noir Désir - Rock : “Un jour en France”, “Le Vent nous portera”, “Comme elle vient”, “Aux sombres héros de la mer”, “L’homme pressé”
NTM - Rap : “Laisse pas trainer ton fils”, “Tout n’est pas si facile”, La fièvre”, “Le monde de demain”
Ophélie Winter - R’n’b, pop : “Dieu m’a donné la foi”, “Je pleure”, “Ma prière”, “Shame on you”
Pascal Obispo - Variétés-pop : “Millésime” “Lucie”, “tombé pour elle”,
Passi - Rap : “Le monde est à moi”, “Le maton me guette”
Patricia Kaas - Auteur, pop : “Syracuse”, “Il me dit que je suis belle”, “Mademoiselle chante le blues”, “Mon mec à moi”
Saïn Supa Crew - Rap : “Angela”, “La preuve par trois”, “A demi nue”
Vanessa Paradis - Pop : “Joe le taxi”, “Tandem”, “L’incendie”
Zazie - Pop : “Zen”, “Larsen”, “Adam et Yves”, “Rue de la paix”, “J’étais là”, “Tous des anges” “un point c’est tout un point c’est toi”
2000
- M - (Also known as Mathieu Chédid) Pop : “Machistador”, “Le complexe du Cornflakes”, “Océan”, “Onde sensuelle”,”Qui de nous deux”, “ Ma bonne Etoile”, “Je dis Aime”
113 - Rap : “Tonton du bled”, “Les princes de la ville”
Aaron - Pop : “Le tunnel d’or”
Amel Bent - pop : “Où je vais”„ “Ma philosophie”
Anaïs - Rock, pop : “Mon coeur mon amour”, “Peut-être une angine”
AqME - Metal Alternatif : “Pas Assez Loin”
Au lit les mômes : “La fidèle gastro”, “Aurélie”, “Le vide”
Axion - Rap : “Lille ma médina”
BB Brunes - pop rock : “Britty Boy” “mr hyde”
Bénabar - Variété : “Le dîner”, “Infréquentable”, “Je suis de celles”, “l’agneau”, “Quatre murs et un toit”
Benoit Dorémus - Chanson Française / Alternatif : “J’écris Faux, Je Chante de la Main Gauche”, “Poison”
Calogero- Variété : “En apesanteur”, “Pomme C”, “Face à la mer”, “Prendre racine”, “Tien an men”
Minuit se lève en haut des tours / Midnight is rising on top of the towers Les voix se taisent et tout devient aveugle et sourd / Voices are shutting up and everything goes blind and deaf La nuit camoufle pour quelques heures / Night hides for a few hours La zone sale et les épaves et la laideur / The dirty zone and the wrecks and the ugliness
J’ai pas choisi de naître ici / I didn’t chose to be born here Entre l’ignorance et la violence et l’ennui / Among ignorance and violence and boredom J’m’en sortirai, j’me le promets / I’ll get out of this, I promise it to myself Et s’il le faut, j’emploierai des moyens légaux / And if it’s necessary, I’ll use law ways
[Refrain] : Envole-moi / Fly me away Loin de cette fatalité qui colle à ma peau / Away from this fate sticking to my skin Envole-moi/ Fly me away Remplis ma tête d’autres horizons, d’autres mots / Fill my head with other horizons, other words Envole-moi / Fly me away
Pas de question ni rébellion / No question nor rebellion Règles du jeu fixées mais les dés sont pipés / Game’s rules set but the dice are loaded L’hiver est glace, l’été est feu / Winter is ice, summer is fire Ici, y a jamais de saison pour être mieux / Here, there’s never any season to feel better
J’ai pas choisi de vivre ici / I didn’t chose to live here Entre la soumission, la peur ou l’abandon / Among submissiveness, fear and abandon J’m’en sortirai, je te le jure / I’ll get out of here, I’ll swear it to you A coup de livres, je franchirai tous ces murs / With books’ help, I’ll cross all these walls
[Refrain]
Me laisse pas là, emmène-moi, envole-moi / Don’t leave me here, take me away, fly me awayy Croiser d’autres yeux qui ne se résignent pas / Cross other unresigned paths Envole-moi, tire moi de là / Fly me away, pull me out of here Montre-moi ces autres vies que je ne sais pas / Show me these other unknown lives Envole-moi / Fly me away Regarde-moi bien, je ne leur ressemble pas / Look at me closely, I’m not like them Me laisse pas là,envole-moi / Don’t leave me here, fly me away Avec ou sans toi, je n’finirai pas comme ça / With or without you, I’m not gonna end this way Envole-moi, envole-moi, envole-moi… / Fly me away, fly me away, fly me away..
Il y a un truc qu’on sait bien faire en France, ce sont les comédies musicales! Et en général elles ont énormément de succès révèlent des stars de la chanson ou des comédiens et sont sources de très gros succès musicaux !
Starmania
De mémoire pour moi la “première” comédie musicale française c’est Starmania ! Elle a duré sur des décennies, avec de nombreux comédiens/chanteurs dont Daniel Balavoine et France Gall. Des chansons issues de Starmania sont rentrées au panthéon des chansons que tout le monde connaît (qui n’a jamais fredonné ” j’aurais voulu être un artiiiiiste” ou “Quand on arrive en viiiille!” [et n’oublions pas le S.O.S d’un terrien en détresse])
Starmania, c’est culte, c’est un peu vieillot désormais mais c’est culte !
Notre Dame de Paris (qui en fait est québécoise, je m’excuse)
Enorme succès que Notre Dame de Paris, reprenant Victor Hugo en adaptant l’histoire de Quasimodo et d’Esmeralda . Dedans il y a Garou, Héléne Ségara et des chansons cultissimes comme Belle ou Il est venu le temps des cathédrales
Un thème biblique en musique ! Je vais me répéter mais encore une fois, les chansons de cette comédie musicale sont dans l’inconscient collectif français car CE SERA NOUUUUUUUS DES DEMAIIIIIIN !
Mon petit chouchou et pour cause, j’ai grandi avec cette comédie musicale que j’ai regardé des dizaines et des dizaines de fois et que je connais par cœur Roméo, mon premier sex-symbol avec ses cheveux longs et soyeux. Et bien sûr des chansons qu’on a entendu pendant des années !
L’histoire de France n’a jamais été aussi swaggy ! Ici la comédie musicale est basée sur l’histoire (adaptée librement) de Louis XIV, interprété par Emmanuel Moire. Ah, et on oublie trop souvent que Cristophe Maé, il sort de là ! C’est de très beaux costumes, décors et de jolies musiques, c’est l’aire de Dove Attia qui commence !
Là encore je suis très très très fan ! Mozart l’opéra rock c’est THE spectacle qui a duré sur 4 ans, qui a fait une tournée mondiale et qui maintenant est adapté dans les pays asiatiques tellement il est excellent.
Il faut vraiment le voir, les comédiens sont excellents et quels décors et costumes (mention spéciale à la veste rose à paillette de Mozart)
Les chansons sont TOUTES des vrais tubes en France !
J’ai ici parlé des plus marquantes par pur choix personnel mais il y en a beaucoup d’autres, Cléopâtre, Adam&Eve, 1789, Dracula et toutes celles que j’oublie! EDIT : Les misérables !
D’abord vos corps qui se séparent / First your bodies that are parting T’es seule dans la lumière des phares / You’re alone in the car’s lights T’entends à chaque fois que tu respires / You hear each time you’re breathing Comme un bout de tissu qui se déchire / A piece of clothing tearing apart Et ça continue encore et encore / And it keeps going again and again C’est que le début d’accord, d’accord… / That’s only the beginning, alright, alright
L’instant d’après, le vent se déchaîne / Next, the wind unleashes Les heures s’allongent comme des semaines / Hours stretch like weeks Tu te retrouves seule assise par terre / You find yourself alone sitting on the floor À bondir à chaque bruit de portière / Jumping at each car’s door sound Et ça continue encore et encore / And it keeps going, again and again C’est que le début d’accord, d’accord…/ That’s only the beginning, alright, alright
[Refrain] : Quelque chose vient de tomber / Something just fell Sur les lames de ton plancher / On the laths of your floor C’est toujours le même film qui passe / That’s the same movie replaying T’es toute seule au fond de l’espace / You’re alone in the depths of space T’as personne devant… / You have nobody in front of you
La même nuit que la nuit d’avant / Same night than the previous Les mêmes endroits deux fois trop grands / The same places two times too big T’avances comme dans des couloirs / You’re going though the hallways Tu t’arranges pour éviter les miroirs / You’re managing to avoid mirrors Mais ça continue encore et encore / But it keeps going again and again C’est que le début d’accord, d’accord… / That’s only the beginning, alright, alright
Faudrait que t’arrives à en parler au passé / You should manage to talk about it in the past Faudrait que t’arrives à ne plus penser à ça / You should manage not to think about it anymore Faudrait que tu l’oublies à longueur de journée / You should forget him all day long Dis-toi qu’il est de l’autre côté du pôle / Remind yourself that he’s on the other side of Earth Dis-toi surtout qu’il ne reviendra pas / Remind yourself that he won’t come back Et ça te fait marrer les oiseaux qui s’envolent / And it makes the flying birds laugh
Tu comptes les chances qu’il te reste / You count the last chances left Un peu de son parfum sur ta veste / A bit of his fragance on your jacket Tu avais dû confondre les lumières / You must have mistaken lights D’une étoile et d’un réverbère / Of a star and a street lamp Mais ça continue encore et encore / But it keeps going again and again C’est que le début d’accord, d’accord… / That’s only the beginning, alright, alright
Y a des couples qui se défont / There are some couples tearing apart Sur les lames de ton plafond / On the laths of your ceiling C’est toujours le même film qui passe / That’s the same movie replaying T’es toute seule au fond de l’espace / You’re alone in the depths of space T’as personne devant…personne / You have nobody in front of you, nobody
La liberté c´est l´enfer // Freedom is hell Quand elle tombe sur un cœur prisonnier // When it falls on prisoner heart Enchaîné comme aux galères // Unchained to the pains Au cœur de son âme sœur, de sa moitié // To the heart of its soul-mate, my second half Les chaînes se sont brisées // The chains broke Et mon cœur n´appartient plus à personne // And my heart isn’t anybody’s now A quarante ans bien sonné // At well and truly past 40 J´ai peur qu´il ne soit perdu à jamais // I’m afraid it’s lost forever.
{Refrain:} Cœur à prendre, pas à vendre, à donner // Heart to take, not to sell, just to give Un peu naze, un peu d´occase, un peu cassé // A little lame, a little used, a little broken Cœur en miettes, en détresse, en compote // Heart torn to ashes, distressed, shattered En morceaux, en lambeaux, au fond des bottes // In pieces, shreded, down in my shoes
Il a aimé bien longtemps // It did loved for long La plus belle de tous les temps // The prettiest of all times Il a chanté, // It sang L´a battu pendant vingt ans // [It] beated for 20 years Pour un amour à présent // For a love now Envolé // gone Il a eu plus que d´aucun // It got more than none Du bonheur au quotidien // Of the happiness of routine Chaque seconde // Each second Il a pleuré en silence // It silently cried Pour l´éternelle souffrance // For the eternal suffering De ce monde // Of this world
{au Refrain}
Qui voudra bien ramasser // Who would like to gather up Ce petit cœur abandonné, à la casse // This little abandoned heart, left to the junkyard C´est pas un cadeau ma belle // It’s nothing of a gift sweetie Il est plein d´idées rebelles // It’s full of rebellious ideas Mais hélas, il aura du mal un jour // But alas, it will have hard time one day A croire encore à l´amour // loving again Si tu veux // If you want Je t´offre ce cœur perdu // I give you this lost heart Qui n´aimera jamais plus // Which will never love again Ou si peu // Or so few
I really like BB Brunes, but I have no idea how to get a hold of their. I don't want to have to order online, and I don't want to pirate it. Do you have any suggestions?
Je n’ai pas d’excuse, C’est inexplicable, Même inexorable, C’est pas pour l’extase, c’est que l’existence, Sans un peu d’extrême, est inacceptable,
Je suis excessive, J’aime quand ça désaxe, Quand tout accélère, Moi je reste relaxe Je suis excessive, Quand tout explose, Quand la vie s’exhibe, C’est une transe exquise
Y’en a que ça excède, d’autres que ça vexe, Y’en a qui exigent que je revienne dans l’axe, Y’en a qui s’exclament que c’est un complexe, Y’en a qui s’excitent avec tous ces “X” dans le texte
Je suis excessive, J’aime quand ça désaxe, Quand tout accélère, Moi je reste relaxe Je suis excessive, Quand tout explose, Quand la vie s’exhibe, C’est une transe exquise, (ouais).
Je suis excessive, J’aime quand ça désaxe, Quand tout exagère, Moi je reste relaxe Je suis excessive, Excessivement gaie, excessivement triste, C’est là que j’existe. Mmmm, pas d’excuse! Pas d’excuse!
Renaud - Miss Maggie (Also known as “Madame Thatcher”)
One of a most successful songs of the singer Renaud, living legend of Rock in France.
Femme du monde ou bien putain // Woman of the World or prostitute Qui bien souvent êtes les mêmes // Who are often the same, Femme normale, star ou boudin, // Normal woman, celebrity or ugly betty, Femelles en tout genre je vous aime // Female of all kinds I love you. Même à la dernière des connes, // Even to the last of whores Je veux dédier ces quelques vers // I want to devote these few lines Issus de mon dégoût des hommes // Coming from my disgust of men Et de leur morale guerrière // And their warlike morals Car aucune femme sur la planète // Because no woman on Earth N’ s’ra jamais plus con que son frère // will ever be more stupid than her brother Ni plus fière, ni plus malhonnête // No prouder, no filthier A part peut-être Madame Thatcher // Besides perhaps Mrs Thatcher
Femme je t’aime parce que // Woman I love you because Lorsque le sport devient la guerre // when sports become war Y a pas de gonzesse ou si peu // There’s no chick or so few Dans les hordes de supporters // In hords of supporters Ces fanatiques, fous-furieux // Those fanatics, mad people Abreuvés de haines et de bières // Drinking hatred and beer Déifiant les crétins en bleu, // Praising twats wearing blue Insultant les salauds en vert // Insulting assholes wearing green Y a pas de gonzesse hooligan, // There’s no female hooligan Imbécile et meurtrière // Stupid and bloodthirsty Y’en a pas même en grande Bretagne // There’s none even in the UK A part bien sûr Madame Thatcher // Besides perhaps Mrs Thatcher
Femme je t’aime parce que // Woman I love you because Une bagnole entre les pognes // A banger between the mitts Tu n’ deviens pas aussi con que // You don’t get as dumb Ces pauvres tarés qui se cognent // As those nutters hitting each other Pour un phare un peu amoché // For a barely broken front light Ou pour un doigt tendu bien haut // Or for a straight stretched finger raised Y’en a qui vont jusqu’à flinguer // Some even pull out their guns Pour sauver leur autoradio // To save their radio Le bras d’honneur de ces cons-là // Finger to those dumbasses Aucune femme n’est assez vulgaire // No woman is vulgar enough Pour l’employer à tour de bras // To use it over again A part peut être Madame Thatcher // Besides perhaps Mrs Thatcher
Femme je t’aime parce que // Woman I love you because Tu vas pas mourir à la guerre // You won’t go dying on the battlefield Parc’ que la vue d’une arme à feu // Because seeing a gun Fait pas frissonner tes ovaires // Doesn’t make your ovaries shiver Parc’ que dans les rangs des chasseurs // Because lines of haunters Qui dégomment la tourterelle // Who shoot pigeons Et occasionnellement les Beurs, // And North Africans once in a while J’ai jamais vu une femelle // I’ve never seen any female. Pas une femme n’est assez minable // No woman is pathetic enough Pour astiquer un revolver // To rub a gun Et se sentir invulnérable // And feel unbreakable A part bien sûr Madame Thatcher // Besides of course Mrs Thatcher
C’est pas d’un cerveau féminin // That’s not from a female brain Qu’est sortie la bombe atomique // That atomic bomb was pulled out Et pas une femme n’a sur les mains // And not a woman has on her hands Le sang des indiens d’Amérique // The blood of American Indians. Palestiniens et arméniens // Palestinians and Armenians Témoignent du fond de leurs tombeaux // Testify from the bottom of their graves Qu’un génocide c’est masculin // That genocide is masculine Comme un SS, un torero // Like a SS, a torero Dans cette putain d’humanité // In this humanity of a bitch Les assassins sont tous des frères // Assassins are all brothers Pas une femme pour rivaliser // Not a woman to compete A part bien sûr Madame Thatcher // Besides of course, Mrs Thatcher
Femme je t’aime surtout enfin // Finally woman I love you mostly Pour ta faiblesse et pour tes yeux // For your weakness and for your eyes Quand la force de l’homme ne tient // When Man’s strength only resides Que dans son flingue ou dans sa queue // In his gun and in his dick Et quand viendra l’heure dernière, // When will come the last hour L’enfer s’ra peuplé de crétins // Hell will be crowded with assholes Jouant au foot ou à la guerre, // Playing football and war A celui qui pisse le plus loin // To the one who pisses the further Moi je me changerai en chien si je peux rester sur la Terre // Me, I will reincarnate into a dog if I can stay on Earth Et comme réverbère quotidien // And for daily street lamp Je m’offrirai Madame Thatcher// I’ll pay myself Mrs Thatcher