Are there different French verbs for "moving to" somewhere and "moving from" somewhere? I'm moving to France soon and I want to at least get that part right!

There’s a bunch but you really have to pay attention to the preposition following. I’m just gonna give you all the verbs about moving and stuff so you don’t mix things up :) 

Déménager de : To move from

J’ai déménagé de Paris pour aller à Toulouse.
I moved from Paris to Toulouse.  

Déménager à : To move to

J’ai déménagé à Toulouse car Paris coûte beaucoup trop cher.
I moved to Toulouse because Paris is way too expensive.

Emménager : To move in

J’ai emménagé avec ma fiancée.
I moved in with my fiancée.  

J’ai emménagé dans mon appartement.
I moved in my flat.  

This one is often mixed up with this one > , because they sound really similar.

Aménager : To arrange

J’ai aménagé mon appartement. 
I arranged my flat. 

Mixing Aménager and Emménager is a really common mistake so if you read “Aménager à Paris” or something like that, you’ll know it’s wrong ;) 

Bonus vocabulary:

Un déménagement : Moving

Je ne pourrais pas vous appeler car je serai en plein déménagement.
I won’t be able to call you because I’ll be in the middle of moving.

Mon déménagement s’est bien passé.
The moving went well.  

August 16, 2012 - 12:50am [10 months ago]

  1. awesomefrench posted this